• 2008-06-01

    诗——《When I Am Dead》 - [personal]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://huqixin.blogbus.com/logs/22048335.html

    My favourite.

     

    When I Am Dead

    By Christina Georgena Rossetti

    When I am dead, my dearest,

    Sing no sad songs for me;

    Plant thou no roses at my head,

    Nor shady cypress tree;

    Be the green grass above me

    With showers and dewdrops wet;

    And if thou wilt,remember,

    And if thou wilt, forget.

     

    I shall not see the shadows,

    I shall not feel  the rain;

    I shall not hear the nightingale

    Sing on as if in pain;

    And dreaming through the twilight

    That doth not rise or set,

    Haply I may remember,

    And haply may forget.

     

    当我死去时,我最亲爱的,

    别为我悲吟;

    别在我坟头种植玫瑰,

    也别种柏树遮阴;

    愿我上方的青草

    被阵雨和露水湿遍;

    倘若你愿意,就把我怀念,

    倘若你愿意,就把我忘记。

     

    我不会看到树荫,

    不会感到雨淋;

    我不会听见夜莺

    不停地歌唱,仿佛在哀鸣;

    在梦中度过悠长的黎明

    太阳从不升起,也永不西沉,

    或许我会记得,

    或许我会忘记。


    历史上的今天:

    连州游 2008-06-01
    我的母校 2008-06-01
    又想起你们 2008-06-01
    考验友谊 2008-06-01
    东莞游记 2008-06-01

    随机文章:

    化学革命 2008-07-27
    快开学了 2007-08-25
    修车 2007-08-21

    收藏到:Del.icio.us